A - Journée complète

B - Promenade 3 H C - Promenade privée Location d'appartements Livre d'Or Liens

catchme00
catchme 01


Contact

Nos activités /
Our activities /
Unsere Ausflüge

A : Journée complète
A : Full day trip
A : Tagesausflug

masque poissons 020

 

B : Promenade de 3h
dans le lagon

B : 3 hours trip
in the lagoon

B : Halbtagesausflug

plongée b

 

C : Promenades privées
et individuelles

C : Tailor-made private trips
on request

C : Private, individuell zugeschnittene Ausflüge

mariage0

 

 

 

Nos maisons à louer
Our holiday houses for rent
Unsere Unterkünfte


locations







liens
/ link / Link


Un logo sympa
pour votre site.

An interesting logo
for your website.

Ein interessantes Logo
für Ihre Website.




Site : Mai 2008 - actualisé en 2011

Programmes A, B, C :

Bonjour !
Nous avons trois programmes de promenades sur le Catchme,
no
tre bateau à voile traditionnel.
Les départs se font sur la plage de Grand Gaube, devant l’hôtel “Paul & Virginie” à partir de 10 heures.


Hello !
We have 3 activities to provide you with “le Catchme”, our traditionnal wooden sailing boat. The departures are at 10 a.m. from the beach of “Paul & Virginie” Hotel Grand Gaube.

Guten Tag !
Auf der “Le Catchme”, unserem traditionellen Segelboot, bieten wir drei unterschiedliche Ausflüge an. Die Abfahrten finden ab 10°°Uhr am Strand vor dem Hotel “Paul & Virginie” in Grand Gaube statt.

Nos tarifs / Price / Unsere Preise :

Programme A :

Adultes / Adult /
Erwachsene : 45 Euros.
Enfants 5-12 ans / Children /
Kinder 5-12 Jahre : 20 Euros.

Programme B :
Adultes / Adult / Erwachsene : 20 Euros.
Enfants 5-12 ans / Children / Kinder 5-12 Jahre : 15 Euros.

Programme C :
Adultes / Adult / Erwachsene : En fonction du programme.
Enfants 5-12 ans / Children / Kinder 5-12 Jahre.

Capacité du bateau :
Nombre de personnes : maximum 16.
Number of persons : maximum 16.
Personenanzahl : maximum 16.

 

Pour nous contacter et réserver un programme :
For further information and reservation please contact :
Für weitere Anskünfte wenden Sie sich bitte an :
Courriel / E-Mail : catchme.sail @ live.de

Téléphone :
Catchme en Europe :
Sailesh Guness :
Tel. fix : (+ 49) (0) 76 22 6671 853.
Handy : (+ 49) (0) 174 67 97 483.
(langues parlées :
français, English, deutsch).

Catchme à l’île Maurice :
Dev Guness :
Tel. fix : (+230) 288 83 34.

Handy : (+230) 797 17 70.
(langues parlées : français, English).

masques de plongée

A : Journée complète de 10h à 17h

• plongée libre dans le lagon
• visite de l’île aux Bernache avec déjeuner sur l’île (un repas typiquement mauricien et boissons)
• un guitariste qui va faire chanter et danser les clients et leur faire vivre pleinement la vibration mauricienne.

A : Full day trip from 10am – 5pm

• Snorkelling in the lagoon
• Visit to Bernache island situated in the lagoon on the north-east coast. Lunch is served on the island (freshly cooked typical Mauritian food (BBQ) and drinks)
• Accompanied with Mauritian live music and the opportunity to learn the Sega dance (Mauritian folklore).

A : Ganztagesausflug von 10 bis 17 Uhr

• Schnorcheln innerhalb der Lagune
• Besuch der Insel „Bernache“, die innerhalb der Lagune  an der Nord-Ost Küste von Mauritius liegt. Ein typisch mauritianisches Mittagessen wird auf der Insel frisch zubereitet, Getränke sind inklusive.
• Mauritianische Live Musik und die Möglichkeit den traditionellen „Sega“ Tanz in einer gemütlichen und authentischen Atmosphäre zu erlernen.




plongée

B : Promenade de 3h dans le lagon

• avec plongée libre et baignade le long d’une plage magnifique sur la côte nord de l’île.
• Cocktail mauricien (Jungle Juice) et boissons gazeuses incluses.

B : 3 hours trip in the lagoon

• including snorkeling on the reef, 1 hour stop for swimming at a beautiful sandy beach at the northern coast of the island.
• Soft drinks and Mauritian Cocktail (Jungle Juice) included.

B : Halbtagesausflug (ca. 3 Stunden)

• Schnorcheln am Riff innerhalb der Lagune und Schwimmöglichkeit  an einem schönen, sandigen Strand.
• Alkoholfreie Getränke und mauritianischer Cocktail sind inklusive.

mariage

C : Nous organisons aussi des promenades privées et individuelles

• Par exemple, à l’occasion de mariages, d’anniversaires et de couchers de soleil.

C : We also organize tailor-made private trips on request

• Examples : weddings, anniversaries, Sunset cruise.

C : Wir organisieren auch private, individuell zugeschnittene Ausflüge

• z.B. Hochzeiten, Jahrestage, Sonnenuntergang usw.


bas de page contact

A - Journée complète

B - Promenade 3 H C - Promenade privée Location d'appartements Livre d'Or Liens